Eduardo_MogaEduardo Moga (Barcelona, 1962)

Licenciado en Derecho y doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. Ha codirigido la colección de poesía de DVD ediciones desde 2004 hasta 2012. Ha traducido a Frank O’Hara, Carl SandburgCharles BukowskiRamon Llull, Arthur Rimbaud y William Faulkner, entre otros.

Es responsable de las antologías Los versos satíricos(Ma Non Troppo) y Poesía pasión. Doce jóvenes poetas españoles (Libros del Innombrable). Ha publicado los compendios de ensayos De asuntos literarios (Ideas Mexicanas) y Lecturas nómadas (Candaya). Ha publicado los poemarios Ángel mortal (Ediciones del Serbal), La luz oída («Premio Adonáis», Rialp), El barro en la mirada (DVD), Unánime fuego (El Lotófago); El corazón, la nada (Bartleby), La montaña hendida (Bassarai), Las horas y los labios (DVD), Soliloquio para dos (La garúa), Los haikús del tren(El Gaviero), Cuerpo sin mí (Bartleby), Seis sextinas soeces (El Gato Gris), Bajo la piel, los días(Calambur) y El desierto verde (El Gato Gris). Colabora como crítico literario en «Letras Libres», «Cuadernos Hispanoamericanos» y «Turia».

Ha participado en el ensayo colectivo Hijos de Babel: reflexiones sobre el oficio de traductor en el siglo XXI (Fórcola, 2013).

Libros publicados en Fórcola